Brisa Tenerife
  • Inicio
  • Excursiones y Precios
  • Gastro Tour
  • Extras
  • Sobre Mí
  • FAQ
  • Contacto
Volver al Inicio Back to Home

Política de Cancelación

Cancellation Policy

Última actualización: Enero 2026

Last updated: January 2026

En Brisa Tenerife creemos en la transparencia y la justicia. Entendemos que los planes pueden cambiar, por eso hemos diseñado una política de cancelación clara y equilibrada que protege tanto al cliente como al prestador del servicio.

At Brisa Tenerife, we believe in transparency and fairness. We understand that plans can change, so we have designed a clear and balanced cancellation policy that protects both the client and the service provider.

Resumen de la Política:

Policy Summary

  • Más de 72 horas antes: Reembolso del 100%
  • Entre 72 y 24 horas antes: Reembolso del 50%
  • Menos de 24 horas antes: Sin reembolso
  • More than 72 hours in advance: 100% refund
  • Between 72 and 24 hours in advance: 50% refund
  • Less than 24 hours in advance: no refund

1. Cancelaciones por Parte del Cliente

1. Cancellations by the Client

1.1. Tabla de Reembolsos

1.1. Refund Table

Tiempo de Antelación Porcentaje de Reembolso Detalles
Más de 72 horas (3 días) 100% Reembolso completo sin penalización
Entre 72 y 24 horas 50% Reembolso del 50% del importe abonado
Menos de 24 horas 0% No hay reembolso
No presentación (No-show) 0% Sin reembolso si el cliente no se presenta
Notice Period Refund Percentage Details
More than 72 hours (3 days) 100% Full refund with no penalty
Between 72 and 24 hours 50% 50% refund of the amount paid
Less than 24 hours 0% No refund
No-show 0% No refund if the client does not show up

1.2. Cómo Cancelar

1.2. How to Cancel

Para cancelar una reserva, el cliente debe:

To cancel a booking, the client must:

  1. Contactar lo antes posible por email a astros.esp@gmail.com o WhatsApp +34 665 97 04 40
  2. Indicar claramente su nombre, fecha de la excursión y deseo de cancelar
  3. Esperar confirmación por escrito de la cancelación
  1. Contact us as soon as possible by email at astros.esp@gmail.com or WhatsApp +34 665 97 04 40
  2. Clearly state their name, the tour date, and the intention to cancel
  3. Wait for written confirmation of the cancellation

Importante: La hora de cancelación se considerará la hora en que el prestador reciba y confirme la comunicación de cancelación, no la hora de envío del mensaje.

Important: The cancellation time will be considered the time when the provider receives and confirms the cancellation request, not the time the message is sent.

1.3. Plazos de Reembolso

1.3. Refund Processing Times

Los reembolsos se procesarán en un plazo máximo de:

Refunds will be processed within a maximum of:

  • 7 días laborables si el pago se realizó por transferencia bancaria
  • 5 días laborables si el pago se realizó por otros medios electrónicos
  • 7 business days if payment was made by bank transfer
  • 5 business days if payment was made by other electronic methods

2. Modificaciones de Fecha

2. Date Changes

2.1. Cambio de Fecha sin Coste

2.1. Free Date Change

El cliente puede solicitar un cambio de fecha sin coste adicional en las siguientes condiciones:

The client may request a date change at no additional cost under the following conditions:

  • La solicitud se realiza con al menos 72 horas de antelación
  • Hay disponibilidad para la nueva fecha propuesta
  • El cambio se solicita como máximo una vez por reserva
  • La nueva fecha debe ser dentro de los 6 meses siguientes a la fecha original
  • The request is made at least 72 hours in advance
  • There is availability for the proposed new date
  • The change is requested no more than once per booking
  • The new date must be within 6 months of the original date

Recomendación: Si no está seguro de su fecha de excursión, considere primero solicitar un cambio de fecha en lugar de cancelar. Así evitará cargos y podrá disfrutar de la experiencia en otro momento.

Recommendation: If you are unsure about your tour date, consider requesting a date change instead of canceling. This helps you avoid charges and enjoy the experience at another time.

2.2. Cambio de Fecha con Menos de 72 Horas

2.2. Date Change With Less Than 72 Hours' Notice

Si el cliente solicita cambio de fecha con menos de 72 horas de antelación:

If the client requests a date change with less than 72 hours' notice:

  • Se aplicarán las mismas condiciones que para cancelaciones (50% de cargo si es entre 72h y 24h)
  • Si hay disponibilidad inmediata, se puede intentar un cambio sin coste previo acuerdo
  • The same conditions as cancellations will apply (a 50% charge if between 72h and 24h)
  • If immediate availability exists, a change may be arranged at no cost by prior agreement

3. Cancelaciones por Causa Meteorológica

3. Weather-Related Cancellations

3.1. Decisión del Prestador por Seguridad

3.1. Provider Decision for Safety

Si el prestador considera que las condiciones meteorológicas hacen peligrosa o imposible la excursión (temporal, carreteras cerradas, alertas meteorológicas, cierres de parques, etc.), se procederá de la siguiente manera:

If the provider determines that weather conditions make the tour unsafe or impossible (storms, road closures, weather alerts, park closures, etc.), the following will apply:

Opciones disponibles:

Available options:

  1. Cambio de fecha: Se ofrecerá una fecha alternativa sin coste adicional
  2. Modificación de itinerario: Se propondrá una ruta alternativa segura (requiere aceptación del cliente)
  3. Cancelación con reembolso completo: Si ninguna de las opciones anteriores es viable o aceptable
  1. Date change: An alternative date will be offered at no additional cost
  2. Itinerary modification: A safe alternative route will be proposed (requires client approval)
  3. Cancellation with full refund: If none of the above options are viable or acceptable

En estos casos, el cliente recibirá el 100% del reembolso si no acepta ninguna alternativa, sin importar la antelación.

In these cases, the client will receive a 100% refund if they do not accept any alternative, regardless of the notice period.

3.2. Decisión del Cliente por Condiciones Meteorológicas

3.2. Client Decision Due to Weather

Si el cliente decide cancelar por condiciones meteorológicas pero el prestador considera que la excursión puede realizarse con seguridad:

If the client decides to cancel due to weather conditions but the provider believes the tour can be carried out safely:

  • Se aplicarán las condiciones normales de cancelación según la antelación
  • Se ofrecerá cambio de fecha como alternativa
  • Normal cancellation conditions will apply based on the notice period
  • A date change will be offered as an alternative

4. Cancelaciones por Parte del Prestador

4. Cancellations by the Provider

4.1. Causas de Fuerza Mayor

4.1. Force Majeure

Si el prestador debe cancelar la excursión por causas de fuerza mayor (enfermedad, avería grave del vehículo, emergencia familiar, etc.):

If the provider must cancel the tour due to force majeure (illness, major vehicle breakdown, family emergency, etc.):

  • Se informará al cliente lo antes posible
  • Se ofrecerá una fecha alternativa o, si es posible, otro guía de confianza
  • Si no hay alternativa viable, se devolverá el 100% del importe
  • The client will be informed as soon as possible
  • An alternative date will be offered, or, if possible, another trusted guide
  • If no viable alternative exists, 100% of the amount paid will be refunded

4.2. Compromiso de Mínima Cancelación

4.2. Commitment to Minimize Cancellations

El prestador se compromete a minimizar al máximo las cancelaciones por su parte, manteniendo el vehículo en perfecto estado y planificando adecuadamente su disponibilidad.

The provider is committed to minimizing cancellations by maintaining the vehicle in excellent condition and planning availability appropriately.

5. Situaciones Especiales

5. Special Situations

5.1. Enfermedad o Emergencia del Cliente

5.1. Client Illness or Emergency

En caso de enfermedad grave o emergencia médica/familiar debidamente justificada (con certificado médico, parte de hospital, etc.), el prestador estudiará cada caso individualmente y podrá ofrecer:

In cases of serious illness or a properly justified medical/family emergency (medical certificate, hospital report, etc.), the provider will review each case individually and may offer:

  • Cambio de fecha sin coste
  • Reembolso parcial o total según las circunstancias
  • A date change at no cost
  • A partial or full refund depending on the circumstances

Nota Importante: Para acogerse a estas condiciones excepcionales, el cliente debe presentar documentación acreditativa (certificado médico, parte de hospital, etc.) en un plazo máximo de 48 horas desde la fecha de la excursión cancelada.

Important note: To qualify for these exceptional conditions, the client must provide supporting documentation (medical certificate, hospital report, etc.) within a maximum of 48 hours from the date of the canceled tour.

5.2. Retrasos de Vuelos o Transportes

5.2. Flight or Transport Delays

Si el cliente no puede asistir a la excursión debido a retrasos o cancelaciones de vuelos/transportes:

If the client cannot attend the tour due to delays or cancellations of flights/transport:

  • Se aplicarán las condiciones normales de cancelación según la antelación de aviso
  • Se recomienda contratar seguro de viaje que cubra estas contingencias
  • Si se avisa con suficiente antelación, se puede cambiar la fecha sin coste
  • Normal cancellation conditions will apply depending on how much notice is given
  • We recommend purchasing travel insurance that covers these situations
  • If sufficient notice is provided, the date may be changed at no cost

5.3. No Presentación (No-Show)

5.3. No-Show

Si el cliente no se presenta en el punto de recogida acordado y no ha avisado previamente:

If the client does not appear at the agreed pickup point and has not notified us in advance:

  • Se esperará un máximo de 10 minutos tras la hora acordada
  • Se intentará contactar con el cliente por teléfono/WhatsApp
  • Pasados los 10 minutos sin contacto, se considerará "no-show"
  • No habrá reembolso en caso de no presentación sin previo aviso
  • We will wait a maximum of 10 minutes after the agreed time
  • We will attempt to contact the client by phone/WhatsApp
  • After 10 minutes without contact, it will be considered a "no-show"
  • No refund will be issued in the event of a no-show without prior notice

6. Servicios de Múltiples Días o Paquetes

6. Multi-Day Services or Packages

6.1. Cancelación de Paquetes Completos

6.1. Cancellation of Full Packages

Si se contrata un paquete de varias excursiones y se cancela el paquete completo, se aplicarán las mismas condiciones de cancelación al importe total.

If a multi-excursion package is purchased and the entire package is canceled, the same cancellation terms apply to the total amount.

6.2. Cancelación Parcial de Días

6.2. Partial Cancellation of Days

Si se ha contratado un paquete de varios días y solo se desea cancelar alguno de ellos:

If a multi-day package is purchased and only some days are canceled:

  • Cada día se considerará de forma independiente para el cálculo de reembolsos
  • Se recalculará el precio si hay descuento por paquete y se cancela parte del mismo
  • Each day will be considered independently for refund calculations
  • If a package discount applies and part of the package is canceled, the price may be recalculated accordingly

7. Método de Reembolso

7. Refund Method

Los reembolsos se realizarán por el mismo método que se utilizó para el pago original:

Refunds will be issued using the same method used for the original payment:

  • Si se pagó por transferencia bancaria, se devolverá por transferencia a la misma cuenta
  • Si se pagó en efectivo, se podrá devolver en efectivo o por transferencia
  • Si se pagó por otro método (Bizum, PayPal, etc.), se devolverá por el mismo método
  • If paid by bank transfer, refunds will be made by bank transfer to the same account
  • If paid in cash, refunds may be made in cash or by bank transfer
  • If paid by another method (Bizum, PayPal, etc.), refunds will be issued via the same method

8. Excepciones y Condiciones Especiales

8. Exceptions and Special Conditions

8.1. Ofertas y Promociones Especiales

8.1. Special Offers and Promotions

Algunas ofertas especiales, tarifas promocionales o servicios con descuento significativo pueden estar sujetos a condiciones de cancelación diferentes. En estos casos, se informará claramente al cliente antes de la confirmación de la reserva.

Some special offers, promotional rates, or significantly discounted services may be subject to different cancellation conditions. In such cases, the client will be clearly informed before booking confirmation.

8.2. Temporada Alta

8.2. High Season

Durante periodos de alta demanda (Semana Santa, verano, Navidad), las condiciones de cancelación son las mismas, pero se recomienda especialmente reservar con antelación y avisar lo antes posible en caso de cancelación.

During periods of high demand (Easter week, summer, Christmas), cancellation conditions remain the same, but we strongly recommend booking in advance and notifying us as early as possible if you need to cancel.

9. Responsabilidad del Cliente

9. Client Responsibility

El cliente es responsable de:

The client is responsible for:

  • Leer y comprender la política de cancelación antes de realizar la reserva
  • Proporcionar información de contacto correcta para recibir comunicaciones
  • Comunicar cualquier cambio o cancelación lo antes posible
  • Contratar seguro de viaje si desea cobertura adicional ante imprevistos
  • Reading and understanding the cancellation policy before booking
  • Providing accurate contact information to receive communications
  • Communicating any change or cancellation as early as possible
  • Purchasing travel insurance if additional coverage is desired

10. Modificación de Esta Política

10. Changes to This Policy

Brisa Tenerife se reserva el derecho de modificar esta política de cancelación en cualquier momento. Sin embargo, las reservas confirmadas antes de la modificación se regirán por la política vigente en el momento de la confirmación.

Brisa Tenerife reserves the right to modify this cancellation policy at any time. However, bookings confirmed before any modification will be governed by the policy in force at the time of confirmation.

11. Contacto para Cancelaciones

11. Contact for Cancellations

Para cancelar o modificar su reserva, contacte lo antes posible:

To cancel or modify your booking, please contact us as soon as possible:

Correo electrónico: astros.esp@gmail.com

Email: astros.esp@gmail.com

WhatsApp/Teléfono: +34 665 97 04 40

WhatsApp/Phone: +34 665 97 04 40

Horario de atención: Todos los días, 9:00 - 20:00

Customer support hours: Daily, 09:00–20:00

Consejo: Guarde siempre la confirmación por escrito de cualquier cancelación o modificación para evitar malentendidos.

Tip: Always keep written confirmation of any cancellation or modification to avoid misunderstandings.

12. Preguntas Frecuentes

12. Frequently Asked Questions

¿Puedo transferir mi reserva a otra persona?

Can I transfer my booking to another person?

Sí, puede transferir su reserva a otra persona sin coste adicional siempre que nos lo comunique con al menos 24 horas de antelación y nos proporcione los datos de contacto de la nueva persona.

Yes, you may transfer your booking to another person at no additional cost, provided you notify us at least 24 hours in advance and provide the new person's contact details.

¿Qué pasa si llueve el día de mi excursión?

What happens if it rains on the day of my tour?

Tenerife tiene microclimas variados. Una lluvia ligera no impide la excursión, pero si las condiciones son peligrosas (temporal fuerte, carreteras cerradas), el prestador se pondrá en contacto para ofrecer alternativas.

Tenerife has varied microclimates. Light rain does not prevent a tour, but if conditions are dangerous (strong storms, road closures), the provider will contact you to offer alternatives.

¿Puedo cancelar solo una parte del grupo?

Can I cancel only part of the group?

Sí, pero el precio por persona puede variar según el número final de participantes. Le informaremos del precio ajustado antes de confirmar la modificación.

Yes, but the price per person may vary depending on the final number of participants. We will inform you of the adjusted price before confirming the change.

¿Qué pasa si me pongo enfermo el mismo día de la excursión?

What if I get sick on the same day as the tour?

Contacte lo antes posible. Si presenta certificado médico en 48h, estudiaremos su caso para ofrecer cambio de fecha o reembolso parcial.

Contact us as soon as possible. If you provide a medical certificate within 48 hours, we will review your case to offer a date change or partial refund.

13. Legislación Aplicable

13. Applicable Law

Esta política de cancelación se rige por la legislación española de protección de consumidores (Real Decreto Legislativo 1/2007) y la normativa turística aplicable en la Comunidad Autónoma de Canarias.

This cancellation policy is governed by Spanish consumer protection law (Royal Legislative Decree 1/2007) and applicable tourism regulations in the Autonomous Community of the Canary Islands.

Para cualquier controversia derivada de la aplicación de esta política, será competente la jurisdicción de Santa Cruz de Tenerife.

Any dispute arising from the application of this policy will fall under the jurisdiction of Santa Cruz de Tenerife.

Sobre Nosotros

About Us

Excursiones privadas con guía en Tenerife. Experiencias auténticas, trato personalizado y total flexibilidad para descubrir lo mejor de la isla.

Private guided excursions in Tenerife. Authentic experiences, personalized treatment, and total flexibility to discover the best of the island.

Legal

  • Aviso Legal
  • Legal Notice
  • Información Legal
  • Legal Information
  • Términos y Condiciones
  • Terms and Conditions
  • Política de Cancelación
  • Cancellation Policy
  • Política de Privacidad
  • Privacy Policy
  • Política de Cookies
  • Cookie Policy

Contacto

Contact

Elena Baer

NIF: Y6781336F

Calle Galicia 40
38660, Adeje
Santa Cruz de Tenerife

Email: astros.esp@gmail.com

Tel/WhatsApp: +34 665 97 04 40

© 2026 Elena Baer. Todos los derechos reservados.

© 2026 Elena Baer. All rights reserved.